Tuesday, November 30, 2010

Happy Birthday/ Feliz Cumpleaños




We are celebrating tantancharms's Birthday!
Estamos celebrando el cumpleaños de tantancharms!

Happy Birthday tantancharms!
Feliz Cumpleaños tantancharms!
tantancharms

We invite you to visit her lovely online store. She has wonderful handmade charms, jewelry.
Te invitamos a visitar su tienda online donde encontraras unos hermosos llaveros y joyas hechas a mano por ella. Te van a encantar!


Friday, November 26, 2010

Black Friday & Cyber Monday Deals!



Gorgeous deals for this weekend!
Hurry Up!


Black Friday and Cyber Monday GET 10% OFF ANY ORDER USE COUPON CODE 127030. FREE USA SHIPPING. FREE GIFT WRAPPING for orders through December 31st

Viernes negro y Cyber Lunes
10% DESCUENTO EN CUALQUIER ORDEN USAR EL CUPON 127030
MAS ENVIO GRATIS A ESTADOS UNIDOS Y GRATIS ENVOLTURA DE REGALO para todas las ordenes hasta Diciembre 31.
12anglesart

==================

Chocolate Popsicle is offering 20% off on any item on her shop. You just have to enter the code "CPBLACKFRIDAY10" when you checkout, and you'll get the discount automatically. Also, if you order any item on "amigurumi doll " section you get this keychain for free:

Chocolate Popsicle ofrece 20% de descuento en todos los items en su shop. Solo tienes que ingresar el código "CPBLACKFRIDAY10" cuando vas a pagar, y se descontará automáticamente. Además, con la compra de cualquier item de la seccion "amigurumi dolls" obtienes este llavero gratis:
chocopopsicle

==================

Moonandlion is offering FREE SHIPPING on all her paper goods (that includes paper ephemera, collage art, New Year screenprints and ACEOS) that's free international shipping for all planet Earth, only for Black Friday and Cyber Monday!

Moonandlion promociona todos los items de papel (en sus secciones paper goods, paper ephemera, New Year Resolutions prints, collage art and ACEOS) como FREE SHIPPING, o sea envío gratis a todo el planeta.
moonandlion

=================

THE BLACK CYBER SALE
FIVE days of SALE {Nov. 25 - Nov.29}!!!!!!
Cinco días de rebajas (25-29 Noviembre)!!!!!!

******Get 25% off in my entire shop******

******Obtén un 25% de descuento en toda la tienda******
prendasbyenid

================

Free USA shipping from Friday to Monday.
Refunded via Paypal.


Envio gratis en USA de Viernes a Lunes.
Devolución del envio por medio de Paypal.
tantancharms

==============


Free USA and International Shipping + 10% OFF!

Envio internacional y USA gratis + 10% de descuento!
Chapulin

================

MorningBlossom is offering 10% off on her handmade jewelry, free shipping and free gift wrap, from Friday 26 of November to Monday 29 of November.

MorningBlossom ofrece 10% de descuento en su joyería hecha a mano, envío gratis y envoltorio gratis desde el Viernes 26 de Noviembre hasta el Lunes 29 de Noviembre.
MorningBlossom

=============

GypsyTailor offers Free Shipping in the US and a Complimentary Gift with any order over US$ 20

GypsyTailor ofrece Envio Gratis en los Estados Unidos y tambien un Regalo Adicional por ordenes de mas de 20 dolares.
GypsyTailor

===============

PROMO: Black Friday through Cyber Monday enjoy our 10%OFF COUPON! Write BFCM10 at checkout for 10% discount on entire order!

PROMO: Black Friday hasta Cyber Monday disfruta nuestro CUPON 10%OFF!
Escribe BFCM10 al checkout para tener un descuento del 10% en toda tu orden!
UNAshop

==============

15% OFF Whole Shop + Additional 15% for Facebook Fans.

15% de Descuento en Toda la Tienda + 15% Adicional a los Fans de Facebook
11/25/10 - 11/29/10
EstyloJewelry

===============

Free USA and International Shipping + 15% OFF!

Envio international y USA gratis + 15% de descuento.
Lolos

==============

BLACK FRIDAY SALE NOV 26-29. 10% OFF for the new clients & 15% OFF for the returning clients! What a great deal isn’t?
Enter the code NEWSOUL {for new clients} & SOULBACK4MORE {for returning clients}

Welcome and happy thanksgiving!


La ofertas del Viernes Negro se realizara entre el 26-29 Noviembre
Voy a tener 10% de descuento para los nuevos clientes y 15% de descuento para clientes que vuelven otra vez. Que buen descuento si o no?

Entra el codigo del cupon NEWSOUL {para nuevos clientes} y SOULBACK4MORE {Para clentes que vuelvan}

Bienvenidos!! Feliz dia de accion de gracias!
underanewlight

===============

Free Shipping USA!

Envio gratis USA!
LaBestia



Wednesday, November 24, 2010

Tortilla Soup/ Sopa de Tortilla!

By
yanessab

I want to share this recipe for tortilla soup because it’s one of the traditional soups you will find anywhere in Mexico and it’s one of my absolute favorite things to order. I still haven’t been to any place here in the US that serves the authentic one…it’s always some sort of TexMex version that has a completely different flavor and always has chicken. Mexican tortilla soup has no chicken in it….only the stock. So I had to find a good recipe to indulge my cravings of it. I found this recipe here . The chef shares recipes all the time on there…there’s just one catch…. they’re only in Spanish.
I hope you enjoy this recipe as much as I do.

Quiero compartir esta receta para sopa de tortilla porque es una de las sopas tradicionals que se van a encontrar en Mexico y porque es una de mis favoritas!! Todavia no he encontrado ningun lugar aqui en EUA que sirva la autentica….siempre es algun tipo the version TexMex que tiene un sabor completamente diferente y que siempre tiene pollo. La sopa de tortilla Mexicana no usa pollo…solo el caldo. Asi que tuve que encontrar una receta para esos momentos de antojo! Encontre esta receta aqui . El chef siempre comparte sus recetas…pero solo en español.
Espero disfruten de ella igualmente.


TORTILLA SOUP
Ingredients: 2 ½ cups of chicken stock 3 or 4 med tomatoes 1 small onion 2 small garlic cloves 1 tbsp of epazote leaves (this is an herb that is exceedingly used in central Mexico, but it might be hard to find in another country) instead you can use parsley or cilantro in the same quantity Panela cheese or any soft/bland flavored cheese to taste (fresh mozzarella is a good option) Sour cream or Mexican cream to taste 1 avocado Dried chiles to taste ( preferably Pasilla chiles …if not any kind) 15 tortillas Vegetable oil to fry Salt and pepper (fresh is better) to taste


SOPA DE TORTILLA

Ingredientes:
2/3 de litro de caldo de pollo.
3 ó 4 jitomates medianos. ( tomates rojos )
1 cebolla pequeña.
2 dientes de ajo pequeños.
1 cucharada de hojas de epazote (este es una hierva sumamente usada en la zona central de México, pero quizá resulte difícil conseguirla en otro país) en su defecto se puede usar perejil o cilantro en la misma cantidad.
Queso panela o de sabor suave al gusto.
Crema, al gusto.
1 aguacate. ( Palta )
Chiles ( aji ) secos al gusto (preferiblemente chile “pasilla” , si no puede ser cualquier).
15 tortillas.
Aceite vegetal para freír.
Sal y pimienta, si ésta es fresca el resultado será mejor al gusto.

Preparation/ Preparación

Boil tomatoes for a couple of minutes. Before they completely cook, take them out of the water and blend with onion and garlic. In a pan heat up a little oil and once it’s hot pour in the tomato blend.
Se cuecen los jitomates ( tomates rojos ) un par de minutos en agua hirviendo. Antes de que estén completamente cocidos se sacan del agua y se muelen junto con la cebolla y el ajo. En un cazo se calienta poco aceite, ya que éste se encuentre bien caliente se agrega la mezcla molida de jitomate.


Once it changes color and looses the raw tomato flavor add the chicken stock. When it starts boiling add the salt and pepper and the epazote (or the parsley or cilantro).
Cuando la mezcla de jitomate ha cambiado de color y ha perdido su sabor de crudo, se le agrega el caldo de pollo. Cuando éste empiece a hervir se le agrega el epazote, sal y pimienta al gusto.


Begin cutting the tortillas in thin rectangles and fry them. Once they get a light brown color they are done. Take out and set aside on paper towels to let the oil drain off.
Aparte se cortan las tortillas en tiras largas y delgadas, y se fríen. Cuando han adquirido un color café ligeramente oscuro, sin que se quemen, se sacan del aceite y se escurren.



In the same oil from the tortillas you can fry the chiles (the smell when you fry them will be very spicy). Be very careful you don’t burn the chiles because they will get a very unpleasant flavor. Their color should change to brown NOT black.
En el mismo aceite que se frieron las tortillas se pueden pasar los chiles ( aji )secos (el olor del chile al freírse suele ser picante), debe tener mucho cuidado en que los chiles no se quemen, su color debe cambiar a café no a negro, porque si se queman adquieren un sabor amargo muy desagradable.

Cut avocado and cheese in small squares.
El aguacate ( palta ) se corta en pequeños cuadritos, lo mismo que el queso.

To serve the broth should be hot and right before you place on table you add a portion of the fried tortillas and a helping of cheese, avocado and cream. You can place the fried chiles on the table so people can help themselves as they wish and same with the remainder of the other ingredients.
Para servirse el caldo tiene que estar bien caliente y unos instantes antes de llevarlo a la mesa se agrega en cada plato hondo una porción de tortillas fritas, una cucharada de queso, aguacate y crema. En la mesa se puede poner el chile frito, cada comensal podrá usarlo al gusto.




NOTE: it’s important that you don’t leave the tortillas in the broth for too long before you serve otherwise they will be completely sogy.
Nota: Es importante que las tortillas no estén mucho tiempo en el caldo antes de servirse porque se remojarán y no será muy agradable la textura, la cual debe ser crujiente.

Friday, November 19, 2010

Where we live/ Donde vivimos!



By
MorningBlossom
Edinburgh
Edinburgo

I am a long way from home but I have the pleasure of living in Edinburgh at the moment. I love this city, with it’s streets steeped in history and a thriving cultural scene, the City of Edinburgh offers the perfect balance between all things traditional and contemporary.

Estoy bastante lejos de mi país, pero tengo el privilegio de vivir en Edinburgh en estos momentos. Me encanta la ciudad, con sus calles llenas de historia y su gran escena cultural, la Ciudad de Edinburgh ofrece el perfecto balance entre lo tradicional y lo contemporáneo.

Edinburgh Castle view from the Garden of the Princess Street!
Castillo de Edinburgo desde los Jardines de Princess Sreet!


Princess Street Gardens!

Another view of Princess Street Gardens!
Otra vista de Princess Street Gardens!


Edinburgh, the capital of Scotland, is situated on Scotland's East Coast on the south side of the Firth Of Forth. Home of the Scottish parliament, Edinburgh is enriched with culture, fine architecture and hosts of one of the most prestigious universities in the United Kingdom, The University of Edinburgh (were my husband works). The most well known attractions are Edinburgh Castle, the Royal Mile, the Holyrood Palace and The National Gallery of Scotland. Edinburgh is Scotland's second largest city after Glasgow.

Edinburgh, capital de Escocia, esta situada en la costa este de Escocia en el lado sur de Firth of Forth. Como cede del Parlamento Escocés, Edinburgh es rica en cultura, arquitectura y ofrece una de las universidades mas prestigiosas del Reino Unido, la Universidad de Edinburgo (donde trabaja mi esposo). Las atracciones mas populares de Edinburgh son el Castillo de Edinburgh, la Royal Mile, el Palacio Holyrood y la Galería Nacional de Escocia. Edinburgh es la segunda ciudad mas grande de Escocia después de Glasgow.

Edinburgh map
Mapa de Edinburgo.

The UNESCO World Heritage Site at the heart of the city combines the medieval Old Town, the Georgian New Town and award winning modern architecture.

El Sitio Mundial de Herencia declarado por la UNESCO se encuentra en el corazón de la ciudad y combina la medieval Old Town, la gregoriana New Town y premios de arquitectura moderna.

View of the Old Town from the Stewart Monument in Claton Hill, Edinburgh, Scotland.
Vista del Old Town desde el Stewart Monument en Calton Hill, Edinburgo, Escocia.


Another view from Calton Hill, Edinburg, Scotland.
Otra vista desde Calton Hill, Edinburgo, Escocia.


The historical centre of Edinburgh is divided into two parts by the Gardens of Princes Street. These gardens were originally marshlands. To the south of these gardens is the old city, dominated by the world famous Edinburgh castle, situated on an extinct volcano. The castle looks down on the shopping district of the city, Princes Street. To the north of the gardens is the New city where you will find modern architecture such as the Scottish parliament buildings and The National Gallery of Scotland. To the west of the castle is the financial district, where the banks and insurance companies fuel the hub of Edinburgh's economy. The West of the city is also home to Edinburgh Zoo.

El centro histórico de la ciudad esta dividida en dos partes por los Jardines de Princess Street. Estos jardines era originalmente pantanales. Hacia el sur de estos jardines esta la vieja ciudad (Old Town), dominada por el famoso Castillo de Edinburgh, situado en un volcán extinto. El castillo mira sobre el distrito comercial de la ciudad, Princess Street. Hacia el norte de los jardines esta la nueva ciudad, (New Town) donde puedes encontrar edificaciones de arquitectura moderna como el Parlamento Escocés y la Galería Nacional de Escocia. Hacia el oeste del castillo encontramos el distrito financiero, donde los bancos y compañías de seguro abastecen el eje de la economía de la ciudad. El oeste de la ciudad también es hogar del Zoológico de Edinburgh.

Street of the Old Town, Edinburgh, Scotland.
Calles de la antigua ciudad , Edinburgo, Escocia.

Sir Walter Scott Monument in Princess Street.

Each summer, the city comes alive with one of the world's largest festivals, the Edinburgh Festival. The three week long event held in August is enjoyed by nearly a million people each year and boasts of wealth of cultural delights including art, theatre, opera, music and dance as well as the traditional Military Tattoo. The cities streets are filled again for the world famous street party, Hogmanay. These New Year's celebrations in Edinburgh take place from December 31 until January 2.

Cada verano, la ciudad se llena de vida con uno de los festivales mas famosos del mundo, el Edinburgh Festival. El evento de 3 semanas se lleva a cabo en agosto, con sus alardes de riqueza de delicias culturales incluyendo arte, teatro, opera, música y baile, así como también el tradicional desfile militar Tattoo. Las calles de la ciudad se vuelven a llenar para la famosa fiesta de calle, Hogmanay. Estas celebraciones de año nuevo toman lugar del 31 de Diciembre al 2 de Enero.

Están todos invitados a conocer esta bella ciudad.

Grassmarket, pubs, Edinburgh, Scotland.
Zona de Grassmarket, pubs escoceses.


Royal Mile during the Edinburgh Festival.
Royal Mile durante el Festival de Edinburgo.




Related Posts with Thumbnails '