Tuesday, November 1, 2011

Dia de Los Muertos!



By

One eye sugar skull doll by Chapulin!

The special day is getting closer in which we remember and honor our loved ones that are no longer with us. In Mexico exists the tradition of beliving that our ancestors come back from that special place where they rest, to visit their loved ones.
Se acerca el día en que tenemos que recordar a nuestros seres queridos que ya no están con nosotros. En México existe la creencia de que nuestros antepasados regresan desde su lugar de descanso para visitar a sus familiares queridos.



One of the traditions that still exists in Mexico is the use of shrines that consists of food, toys (for the departed children in the family) candies, photographs, crosses and the traditional sugar skulls.

Una de las tradiciones que aún perduran con much fuerza es la elaboración de los altares que consiste en comida, juguetes para los niños, dulces, fotografías, cruces y las tradicionales calaveritas de azúcar.



The sugar skulls represent our dead loved ones and usually are elaborated using melted sugar and decorated with brilliant colors. Usually the name of our departed loved ones is written on top of the sugar skull.
Las calaveritas de azúcar representan a los seres queridos muertos y usualmente se elaboran con azúcar y son decoradas con colores brillantes. Usualmente se escribe en nombre del ser recordado en la parte de arriba de la calaverita.



With the sugar skulls, the death stops being considered a somber entity and becomes something funny, mischievous, fun and even comical.
Con las calaveritas de azúcar la muerte deja de ser sombría y se convierte en un ser divertido, bromista, coqueta y hasta chistosa.



No matter how we celebrate The Day of the Dead, it is a season to stop from our everyday life and remember our love ones (alive or dead), and to reflect about the significance of life and to bring to life our traditions for one more year.
De cualquier forma en que el día de los muertos sea celebrado, es una época para detenernos de nuestra vida cotidiana y recordar a nuestros seres queridos (vivos y muertos), asi como reflexionar acerca del significado de la vida y revivir nuestras tradiciones.


Monday, October 17, 2011

Bubba and His Travels / Bubba y Sus Viajes




By
GypsyTailor

Bubba’s baby name was Gulliver. We found him at a dog show for Boston Terriers. He was waiting in his cage patiently while his siblings and whole family were walking on the red carpet. He was not allowed to be part of that because of a flaw in his left ear. His left ear doesn’t stand up as it should for a perfect show dog. So…it was never meant for him to become a star Boston Terrier in the dog show business, but he is definitely the star in our home.
Bubba se llamaba Guliver cuando era un bebe. Lo encontramos cuando fuimos a ver una presentación de un show de perros de la raza BostonTerrier. El estaba en su jaula esperando pacientemente mientras sus hermanos y demas familia modelaban por la alfombra roja. Por una falla en su oreja que hace que se doble en la punta en lugar de estar completamente recta, fue razón para no poder pasar como un perfecto Boston Terrier y como consecuencia sus sueños de ser una estrella en el mundo artistico de perros se frustro. Pero lo que si puedo decir es que el definitivamente es una estrella en nuestro hogar.

His travels began when he moved from Virginia to live with us in Charles Town, West Virginia, in 2006. In 2007 his travels continued on to Buenos Aires, Argentina. He was a sensation in the streets of Buenos Aires. Argentines love dogs, so immediately he was invited to be part of a dog group that met every afternoon in Plaza Evita (right in front of our home). Bubba made so many friends -- dog friends and people friends.
Sus viajes empezaron cuando se mudo del estado de Virginia a vivir con nosotros en Charles Town, West Virginia en el año 2006.
En el 2007 sus viajes lo llevaron a conocer Buenos Aires, Argentina. Inmediatamente fue una sensacion en las calles de esta ciudad. Los Argentinos adoran los animales y muy pronto despues de llegar lo invitaron a formar parte de un grupo de perros que se reunia diariamente en la Plaza Evita que estaba frente a nuestro departamento. Bubba hizo muchos amigos, amigos peludos y amigos argentinos.


In 2010 Bubba traveled back to the USA to Arlington, Virginia. He spent 10 months there in preparation for the next big travel assignment…..Vietnam!
En el 2010 Bubba viajo de regreso a su pais Estados Unidos a Arlington Virginia donde paso 10 meses preparandose para el siguiente gran destino…..Vietnam!



Just recently in August 2011 he flew from the States, to Frankfurt-Germany to Singapore and finally to Saigon, Vietnam where he has a new home for the next 3 or 4 years.
Recientemente en Agosto 2011 realizó el gran viaje desde Virginia a Frankfurt Alemania con conección en Singapur hasta finalmente llegar a Saigon-Vietnam donde estará su nuevo hogar por los próximos 3 o 4 años.


Bubba’s favorites things to do are: sunbathing like a cat; playing with his tennis ball -- he especially loves to get the ones under the sofa (rather, have his mom and dad get them for him); he also loves pupperonis and ham. He hates olives, bananas, staying home alone, and he especially hates thunderstorms. He is my little companion in my sewing studio and he enjoys listening to Bossanova while napping by a sunny window.
Su pasatiempo favorito es tomar el sol casi como un gato. Le encanta asolearse en cualquier rincon de la casa o el jardin. Tiene fascinacion por las pelotas de tennis y especialmente las que no puede sacar de debajo del sofa. Le encanta comer pupperonis, jamón y no le gusta para nada las aceitunas, las bananas, tampoco le gusta quedarse solo en casa y odia las tormentas.
El es mi pequeño compañero en mi cuarto de costura. Disfruta al igual que yo de la música Bossanova y pasa tomando siestas junto a una ventana soleada por los rayos del sol.


He is now 6 years old and works as a model for Gypsy Tailor. He was meant to be a star after all! You can find him in many treasuries on the Etsy website. He promotes a line of ties and bowties for pets. If you want to know why he is such a good model, the answer lies in 6 short words, “Bubba, do you want some ham?” He gives me the perfect smile every time.
Bubba tiene 6 años y ahora trabaja como modelo para Gypsy Tailor. Pueden encontrarlo en varios treasuries en el website de Etsy. Ahi el promociona una linea exclusiva de corbatas para mascotas. Despues de todo su destino era ser una gran estrella.
Si quieren saber cual es el secreto detras de sus lindas fotos, pues la respuesta se encuentra en seis palabras, “Bubba quieres un pedazo de jamón?” Nunca falla, y siempre me regala su mejor sonrisa!

GypsyTailor


Friday, October 7, 2011

October Giveaway!



By
GypsyTailor
The Bubba Tie for Happy Pets!


GypsyTailor is giving away a beautiful pets necktie.
GypsyTailor esta regalando un hermosa corbata para mascotas.

October Giveaway starts today Friday 7th until the 27th of October. We will announce the winner, Friday the 28th of October 2011.
El Giveaway para el mes de Octubre comienza hoy Viernes 07 hasta el 27 de Octubre. Anunciaremos el ganador el Viernes 28 de Octubre 2011.

- Rules that you have to follow to win this beautiful pets necktie :

- You must be a follower ( Follow our Blog) ------> ( one entry )

- Go to GypsyTailor's store : GipsyTailor and tell us what do you like from there and copy the http code of that item -------> ( one entry )

- Promote our giveaway on: - Twitter -------------> ( one entry ) - Facebook -----------> ( one entry )

Reglas que tienes que seguir para poder ganarte esta hermosa corbata para mascotas.

- Tienes que seguir nuestro blog ------> ( un punto )

- Visita la tienda de GypsyTailor: GypsyTailor y dinos que artículos te han gustado mas. Regresa aquí y en tu comentario no te olvides de poner el códido del http del producto favorito que has seleccionado. --------> ( un punto )

- Promociona nuestro giveaway por:
- Twitter ------------> (un punto )
- Facebook ---------> ( un punto )


- Please don't forget to leave in your comment your email address to contact you if you are the lucky winner!
- Por favor no te olvides de dejar la dirección de tu correo electrónico en tu comentario para poder contactarte si llegaras hacer el feliz ganador.

- Worldwide giveaway!

- Anyone, except team members can participate.
- Todo el mundo puede participar excepto miembros del team.


GypsyTailor

GypsyTailor


Good Luck everyone!
Buena suerte para todos!

Etsy Latino Team!

Tuesday, September 20, 2011

How to crochet with the Plastic Bags – Como tejer con las Bolsas de Plástico




I will detail how to cut the bags to make the ball with which we will work. The good and original is that with this form of cut do not have to tie knots. After having the ball, we can use the technique of crochet to make baskets, bags and / or anything else you want. If a bag is not enough for our work, we tie a little knot making more bags as we do with the normal thread, or if we want to put a different color can also be done. Another technique is to cut strips and make little knots, and also this works, the little knots can server as ornaments, everything is a matter of taste.
Voy a detallar como cortar las bolsas para hacer el ovillo con el que vamos a trabajar. Lo bueno y original es que con esta forma de cortarlas no tenemos que hacer nudos. Luego de tener el ovillo ya podremos utilizarlo con la técnica del ganchillo para hacer cestas, bolsitas y/o cualquier otra cosa que deseemos. Si con una bolsa no es suficiente para nuestro trabajo, podemos empatar mas bolsas haciendo un nudito como lo hacemos con el hilo normal, o si queremos poner un color diferente también puede hacerse. Hay otra técnica que es cortar las tiras y hacer los nuditos, también sirve y los nuditos pueden servir de adorno, todo es cuestión de gustos.

Steps:
Pasos a seguir:

- Smooth out the bag
- Estira bien la bolsa.


- Cut the handles and bottom.
- Corta las asas y la parte de abajo.


- Smooth out the bag again.
- Vuelve a estirar la bolsa y alísala bien.


- Fold the bag over itself, leaving 2 cms. without to fold.
- Dobla la bolsa sobre sí misma, dejando al final como 2 cms. sin doblar .


- Cut the strips at a distance of 1.5 to 2 cms. among them, as thick or thin as you want. Cut until the part that is without to fold.
- Corta las tiras a una distancia de 1.5 o 2 cms. entre ellas, tan gruesas o finas como la desees. Corta hasta la parte que dejamos sin doblar.


- Smooth out the fringes and hold the bag for the part that is without to fold.
- Estira los flecos cortados y agarra la bolsa por el espacio que dejaste sin cortar.


- This space without cutting we are going to cut it diagonally, and so will be forming a single strip, the last strip is also cut in diagonal as was done with the first.
- Este espacio sin recortar lo vamos a cortar en forma diagonal y así se irá formando una sola tira, la última tira también se corta en diagonal como se hizo con la primera.




- Then we form the ball to avoid tangling and we can start, you can use the same stitches that you use to crochet any project.
- Luego formamos el ovillo para evitar que se enrede y ya podemos comenzar, puedes utilizar los mismos puntos del ganchillo que usas para hacer cualquier labor.




- Recycling help the environment, so if you recycle the environment will thank you..!
- Reciclar ayuda al medio ambiente, así que si tu reciclas el ambiente te lo agradecerá…!


MariMartin

Friday, September 9, 2011

Team News/ Noticias del Team!




prendasbyenid

Labor Day Sale! Get 15% off when using Coupon Code "LABOR15"
[ Offers ends:: Sept. 10/2011 ]
Venta del Dia del Trabajo. Obtén un 15% de descuento usando el Cupón "LABOR15".
[Oferta válida hasta el 10 de septiembre de 2011]

prendasbyenid


====================


MariMartin


MariMartin pears slice coasters were featured on Mollie Makes Magazine, this is an excellent new magazine about great craft projects..
Mollie Makes es una revista nueva llena de ideas y proyectos bellísimos, uno de los items de MariMartin fue publicado en esa revista, gracias a todo al equipo de Mollie Makes.


MariMartin

Friday, September 2, 2011

Interview/ Entrevista!




prendasbyenid
prendasbyenid with her family!

Tell us something about yourself and your work?/ Cuentanos algo acerca de ti y de tu trabajo ?

Hi! My name is Enid and I am from Puerto Rico, a beautiful Island in the Caribbean. I am married and a mother of three wonderful girls. I can say that I was born an artist. Since I have memories art and crafts are been part of my life. My moms teaches me about sewing and at school my interest in art, special in drawing and painting, start to grow. Later in life I learn about making jewelry.
¡Hola! Mi nombre es Enid y soy de Puerto Rico, una bella Isla en el Caribe. Soy casada y madre de tres hermosas niñas. Podría decirse que soy artista de nacimiento, desde que tengo memoria el arte y las manualidades siempre han estado presentes en mi vida. Mi incursión en las manualidades comenzó desde pequeña cosiendo con mi mamá. Luego en la escuela me atrajo el arte, sobre todo la pintura y el dibujo y más adelante aprendí sobre bisutería.


prendasbyenid

Since when are you working with beads, wire, recycle materials and why?/ Desde cuando estas trabajando con cuencas, alambre, material recyclable y porqué ?

After having my third child I was ready to start something related with the craft world. At that time I was living at Mexico so jewelry was all around me. Because I didn’t know a lot about that country in a short trip to Puerto Rico I took some jewelry classes. Back at Mexico I practice and buy a lot of my supplies.
Luego de tener a mí tercera hija me surgió el interés de dedicarme a alguna manualidad. Para ese tiempo vivía en México y me intereso mucho la bisutería. Como no conocía mucho de este país en un viaje a Puerto Rico tomé unas clases de ensamblaje de joyería y ya en México practiqué y compré la mayoría de mis materiales.


prendasbyenid

Where did you get the idea about the name of your online store?/ De donde salió el nombre de tu tienda online ?

I have a clear idea about what I want to reflect with my shop name and that was that I make jewelry. I choose the world “prendas” that in Puerto Rico is related to jewelry, but also to clothes. I want something unique too so I write the world different; “PreN’Das” that I can describe like “Pre” is before something is done, the “N” as a referent to the world “and”, and finally “Das” that is the Spanish world for “to give”.
Yo tenía una idea clara de lo que quería que el nombre de mi tienda reflejara y era que no hubiese duda de que lo que yo hacía era joyería. Escogí la palabra “prendas”, que en Puerto Rico hace referencia a joyería, aunque también hace referencia a piezas de ropa. Claro la palabra tenía que lucir única así que se me ocurrió escribirlo “Pre N’ Das” que lo describo como “Pre” antes de fabricada, “N” como el adjetivo “and” que significa “y” es español y por último “Das” que es ofrecerlo a alguien.


If you work at home how do you manage to get organized and not fall into chaos?/ Si trabajas en casa, como logras mantener el orden y no transformar la casa en un caos?

I work at home with the jewelry. When I first started I consider PreN’Das has a hobby, but now I am working harder to make this shop a little part time job. In my free time which is in the mornings, I try to work with the shop making more pieces and promoting, but also try to have all meals ready. When my daughters start to go out from school is a little bit complicate but I try to balance my working life with the work at home.
Trabajo con la joyería en mi casa. Aunque primero consideraba a PreN’Das como un pasatiempo, ya estoy trabajando más intensamente para que se parezca más a un trabajo a tiempo parcial, lo que se traduce literalmente a caos. Trato de dividir mi tiempo libre, que generalmente es en las mañanas entre tener las comidas listas y dedicarlo a la joyería y a promocionar. Ya que las niñas comienzan a salir de la escuela es un poco más complicado. A mí se me hace un poco adictivo estar pendiente a la joyería pero siempre busco el balance en mi hogar.



What kind of movies do you like to watch?/ Que tipo de peliculas te gusta ver?

I love fiction and actions movies. I also watch comedy and some TV series.
A mí me encantan las películas de ciencia ficción y acción. También veo películas de comedia y algunas series de televisión.



What kind of colors are your favorites and why?/ Cuales son tus colores favoritos y porque?

I love intense and warm colors. My favorites are reds and browns, but also like the neutral colors.
Me encantan los colores intensos y cálidos. Mis favoritos son los rojos y marrones, aunque también me gustan los colores neutrales.


Do you have some planes, ideas for the remaining of 2011?/ Planes, ideas, proyectos para lo que queda del 2011?

I have a some plans for the shop like integrate more accessories and to work in a new jewelry collection.
Tengo mucho planes, entre ellos puedo compartir el integrar mas accesorios en la tienda y hacer una nueva colección de joyería.


prendasbyenid

prendasbyenid links:
Store
Facebook Fan Page
Twitter
Blog

Thank you so much!
You rock prendasbyenid!


Related Posts with Thumbnails '